.RU

2.7. Концепт детства как составляющая образа Китежа - Дипломная работа студентки 5-го курса очной формы обучения


^ 2.7. Концепт детства как составляющая образа Китежа
Важно, что в первую очередь Китеж ассоциируется у местного населения с детьми, концепт детства непременно сопутствует образу данной общины. Показателен здесь, в частности, разговор с информантом, не знавшем о Китеже совершенно ничего конкретного. Практически единственное, с чем посёлок ассоциировался у него – это дети:

[Что говорят о том, кто там живёт?]

Там сь… не скажу я вам, сь, серьёзно. Хотя я и живу здесь а, но как-то я… Одно время они что-то там чинить… Ну в общем, иногда и дети, щас у них там есть. Вроде там, сельхоз этим там занимались, вроде, картошку выращивали, а потом бросили шо-то там. Не знаю, в общем. […] Лучше у женщин спросите у кого. (Неизвестный)

Факт наличия в поселении большого количества детей у информантов из числа соседей формирует стереотип того, что все без исключения старшие жители Китежа многодетны:

[Сколько в Китеже человек?]

Это я вам не могу сказать. Дети брошенные. Вот как там называется, вот семьи… как семейный, называется вот, э... Ну вот когда как семья, берутся они как семья, вот приёмная семья. Там как-то они живут как семья приёмная вот, э… там у них по пять-по шесть, наверное, ребятишек, так вот. Вот так как-то они. (ЛНГ)

А также:

^ Там в каждой семье дети – по девять там, по восемь. Есть там большая семья. Есть по двое, наверное. (ВВП)

Предположения китежан относительно мнения соседей по данному вопросу (например, «Морозов тут тренирует людей… детей-шахидов») не находят подтверждения в реальной картине соседских представлений. Настороженно относиться к Китежу соседей заставляет иная неоднократно отмеченная ими деталь:

Но мы не видим, чтобы у них там часто гуляли дети. Мы как ни заходим – там их нет. Они может на занятии, может ещё где? Свой режим. Так что нам самим интересно, что у них там. […] Мы когда приходили – не особо как-то их там замечали. (ОЮЯ)

[Вы часто видите китежских детей?]

Нет, совсем не часто. Только если [они идут] купаться. Чуть ли не строем. [Дом ВИС стоит на берегу озера Чумазово]. Вот, и всё. Больше не видим. Раньше больше, больше у них было свободы. Они приходили яблоки просили, когда как. […] А так – даже через Китеж в Коськово, деревня, ходим: ни взрослых, ни детей. […]

[Куда же они деваются? Где они в обычное время?]

[ВИС задумчиво, растягивая слово:] Не знаю… Нет, ну почему, какие-то детские крики там есть. Видимо, спортплощадка. […] Бог знает, мы туда не ходим и они к нам не ходят. Ну вот, ни дети, ни взрослые [вздыхает]. (ВИС)

Тот факт, что соседи редко встречаются с китежанами и их детьми, является в данном случае первым звеном цепочки догадок и опасений. Следующее за ним звено – убеждение в том, что жители поселения закрыты для контакта, и вывод:

Я сейчас там никого не знаю. […] Вот. Но общения никакого, абсолютно. То есть, стенка стоит, и глухая стена, и никаких этих самых даже. […] То есть вот стенка, стоит стенка и всё. (ВИС)

Дети же оказываются объектом сочувствия, они как единый коллективный образ выступают в пассивной роли по отношению к тому, что предпринимают в их отношении взрослые Китежа: над ними устраиваются игровые суды, что причиняет детям стресс; их вынуждают зарабатывать игровые деньги, и «они переживают, потому что они не могут на какой-то определённой ярмарке, которая у них тоже создаётся, что-то себе приобрести» (ОЮЯ)20, им поручают невыполнимые задания21 и др.

Существует и радикально противоположный стереотип восприятия соседями жизни детского социума в Китеже. Это стереотип идеального, счастливого детства. Различные информанты, придерживающиеся данной идеи, предлагают приблизительно одинаковые наблюдения подобного рода:

[Как в Китеже живут дети?]

Для детей специальные уютные там общежития такие. Там большими, значить, группами они не живуть. Человека по три, по четыре комната, вот. За ними уход хороший, и уборщица, и вода, горячая и холодная.

[Уборщица?]

Да. ^ Питание хорошее там вот. […]

[А кто живёт с детьми?]

Старшие там у йих есть, специально распределены. Помладше группа – к ним даётся старший человек, чтоб за ними присматривал.

[Дети сами выбирают того, кто за ними будет присматривать?]

Да. […] ^ Там телевизеры, там дро... у них культурный досуг хороший. Сделана она по типу иностранных. Иностранцев. Но сейчас, я говорю, даже и за границей такой чепухи нет [шутит, усмехается]. (ИВ)

Можно предположить, что автор данных слов приписывает Китежу некоторую модель идеальной жизни и «светлого будущего», которая некогда являлась целью советского коммунистического общества. «Уютные общежития», «вода горячая и холодная», хорошее питание, наличие телевизоров, хороший культурный досуг – эти реалии, некоторые из которых выражены клишированными словосочетаниями, составляют образ построенного «для детей» коммунистического «светлого будущего».

Актуализированные в данной цитате реалии характерны для устойчивого восприятия Китежа, более подробно об этом речь пойдёт далее.

^ 2.8. «Хронотоп» Китежа: понятия «давно», «далеко» и «из-за границы» как маркеры общины
Осмыслению и домысливанию с последующей интерпретацией подвергаются многие стороны жизни непонятной и непохожей на окружающие поселения общины. Сюда входят материальные объекты, культурно-эстетические и духовные ценности, социальная организация.

Выделяется ряд топосов, устойчиво сопутствующих образу Китежа:

а). Китеж располагается «далеко»;

б). Китеж построен «давно»;

в). Связь Китежа с «иностранным».

Обратимся к каждому из них отдельно.

^ 2.8.1. Китеж расположен «далеко»
От информантов из пос. Барятино многократно записано, что «Китеж располагается «далеко», причём под большим, непреодолимым пешком расстоянием подразумевается путь в 10-12 км (также из сведений информантов):

[…] Это где-то километров 10 отсюда, это далеко отсюда, поэтому вызывайте такси, вам этого нечего ждать. (ВНД)

[Где находится посёлок Китеж?]

О, так это далеко, дочка. Далеко.

[Не дойду?]

Не дойдёшь. Километров десять, далеко. (КАА)

Второй аспект данной идеи также заключается в удалённом расположении Китежа, однако относительно не локуса проживания самих информантов, а центра общего культурного пространства России – Москвы:

Я тебе так и скажу. Было. Дело было, не раз. Они там чертовщиной-то занимаются, ёшки-кошки [запинается, замолкает] Я вам вот что скажу: Морозов всё это делает, он всё это дело затеял. Увёз своих подальше от Москвы, чтобы из Москвы не видели, и занимаются. Уж что они там делают на Китеже. (БВИ)

Или:

Вот так, уехали подальше от Москвы, к нам в глубинку, вокруг лес – и воротят, что душе угодно. Детей спрятали от людей. Чтобы никто не видел, что у их в Китеже делается. А я-то ведь вижу, я-то знаю, хоть власть в Москве не видит. Там они и все эти обряды, и… за… сглазят иной раз, как я вам вот рассказала про Таньку. То ли сектанствуют, то ли что у них. (ВИС)

Факт того, что культурно и идеологически развитая, но вызывающая опасения община, работающая с детьми, расположена далеко от Москвы (в сознании информантов «находится на краю культурного пространства и вне его»22), формирует дополнительный комплекс догадок о «тайных делах», совершающихся в общине вдалеке от внимания столицы. Подобное восприятие является как следствием настороженного и негативного отношения к Китежу, так и источником дальнейших подозрений и слухов, убеждённости в «чуждости» китежского пространства «своему»:

Что же их [детей] увезли за триста километров [имеется в виду, от Москвы] – такой вопрос. За триста километров увозить детей, неужели, нельзя было где-то поближе? То есть, они живут в вакууме, совершенно чётко […] И местный народ, я сказала бы, относится к ним так: есть там что-то, и мы туда не ходим. И они с нами особо не контактируют. У них нет такого, чтобы они участвовали в каких-то праздниках городских, ещё что-то. У них совершенно чётко своё пространство. (ОЮЯ)

Стоит отметить, что удалённое от Москвы положение Китежа оказалось замеченным той группой информантов, которая вложила в стереотипы восприятия поселения негативные характеристики. Данный фактор не оказался проинтерпретирован никаким образом второй частью интервьюируемых, склонной идеализировать жизнь Китежа.

Самими жителями общины идея удалённости поселения от центра осмысляется радикально иначе:

Мы живём далеко от крупных городов – и это хорошо – для создания уникальной развивающей и реабилитирующей среды, которой не мешали бы ни ритмы города, ни городская ущербная экология, ни прямой контакт с городским населением, которое может оказаться попросту опасным. Мы и наши дети здесь как бы вне зависимости от города и его опасностей. Проще говоря, мы доказали, что есть жизнь за МКАДом. И за Барятино тоже! (ЛЮС)

Таким образом, в первом случае отсутствие контакта с культурным пространством города (столицы) если и осмысляется, то однозначно негативно, обладает семантикой скрытности, во втором же – получает положительную трактовку, в том числе через шутку.

^ 2.8.2. Китеж построен «давно»
Данная идея прямо коррелирует с предыдущей: бытует распространённое представление о том, что Китеж построен давно. Называются сроки от 10 лет (около 20 в действительности), до того, что Китеж строился в революцию.

[Давно Китеж существует?]

^ Ой давно уже.

[Лет пятьдесят?]

Да ну [смеётся] нет, где-то ну, не могу точно сказать, ну может лет десять, может пятнадцать. Так вот. Это вам туда добраться да. […] Кругом такие парки, разбитые ещё до революции. […]

[А кто решил его построить?]

Районный. Тогда, тогда советская власть была, при советской власти ещё делали. (ИВ)

Данный информант несколько путается в определении момента начала существовании Китежа. Сроки в «лет десять, может, пятнадцать», «ещё до революции» и «при советской власти» сливаются в его представлении в единое усреднённое «давно».

Другой информант более конкретен в способе исчисления времени существования общины:

[Давно Китеж существует?]

Давно. Давно… [задумался] Я не знаю, лет тридцать. Яков [БЯВ, сын БВИ] когда родился, они, наверное, и начали строить. Яшке с… сейчас тридцать два. Так, наверное. Вот уже сколько они тут у нас пригрелись и не едут отсюда. Хоть бы вымел их от нас кто. (БВИ)

Или:

[Когда построен Китеж?]

Когда построен. Кто же знает. Вы кого-нибудь постарше возрастом спросили бы, что ли бы. Давно, точно не знаю. Где-то при октя… Советском Союзе, а может и до Октябрьской.

[Октябрьской революции?]

[утвердительно кивает] Октябрьской революции. Давно, наверное, не уточнял. (КОД)

Условно здесь можно говорить о таком частом явлении фольклорных нарративов, как использование исторического времени. Указание давности свершения события неконкретно, однако историческая веха, через ассоциирование с которой оба информанта примерно определяют момент начала строительства поселения, относит к событию почти вековой давности – Великой Октябрьской революции 1917 года (хоть из слов информанта и БВИ не очевидно, какую из революций он имеет в виду). Кроме того, в данных строках появляется одно «общее место» большого количества текстов, фиксируемых фольклористами: это отсылка к кому-либо более старшего возраста, т.е. к более знающему и авторитетному лицу.

Для информантов, придерживающихся одобрительного взгляда на Китеж, идея давнего начала его существования оказывается дополнительным положительным маркером, в то время как для сторонников негативного мнения об общине «долгое» время её существования становится дополнительным подтверждением её злокачественности.

^ 2.8.3. Связь Китежа с «иностранным» («программа», дети, идеи, финансирование и т.д.)
Связь с «иностранным» явно определяет отношение Китежа к сфере «чужого» (таким способом качество усиливается, приобретает новый масштаб):

У йих там много иностранцев э, приезжает, с Америки очень часто туда приезжают, от отдыхают там.

[А что там делают иностранцы?]

Это просто, видимо, ай я ни знаю, как они там! Они, наверное, детей туда на лето забирают как-то вот как семьями меняются, что ль вот так вот. Здесь от бывает их мн… частенько летом вот они с… это, иностранцы, с этими, с рюкзаками такими здоровыми здесь, везде возле остановки всегда.

[То есть американцы привозят своих детей?]

Я не могу ш… сь… точно с… что е… Да, вроде как так было, что эти сюда приезжают, а эти туда ездят. Точно не могу сказать, потому что это всё слухами. (ЛНГ)

Эта связь интерпретируется двумя противоположными способами: с одной стороны, это хорошо и является «знаком качества», т.к. иностранное внушает уважение. С другой стороны, с точки зрения информантов, это подозрительно и явно неправильно, поскольку не имеет смысла обращаться к чему-то иностранному, в то время как существует своё, отечественное. Ср. слова Ю.М. Лотмана и Б.А. Успенского, касающиеся подобной «социальной аномалии» 23 в восприятии иноземного представителями «своего» социума: при том, что «чужое» заведомо опасно, порой в случае межэтнических контактов оно «получает значение культурной нормы и высоко оценивается по шкале культурных ценностей»24, к тому же «в силу особого отношения к иностранцу как к носителю знания», за ним «закрепляется монополия интеллектуальной силы»25. Ср. слова информанта о Китежских иностранцах:

И дома у них красивые вон, и детки-сиротки бывшие – в школе учатся, языки иностранные изучают, им иностранцы преподают, англичане они умные. (АЕН)

А также, к примеру:

Там пруд замечательный есть, там английский язык изучают, школа есть. И англичане, и немцы, и финны приижали, смотрели. (ИВ)


18-problema-ocenki-stiha-l-i-timofeev-ocherki-teorii-i-istorii-russkogo-stiha.html
18-proishozhdenie-i-evolyuciya-biosferi-akademii-nauk.html
18-raboti-po-montazhu-legkih-ograzhdayushih-konstrukcij-protokol-pravleniya-np-sro-skv-mesto-i-data-provedeniya.html
18-razrabotka-formatki-dlya-e3--programmi-pcad-2002-symbol-editor-po-komande-options-configure.html
18-rezhim-glubokoj-ochistki-organizma-1-glava-predposilki-dlya-razrabotki-metoda-elektromagnitnoj-terapii-1.html
18-samostoyatelnaya-rabota-po-teme-programma-professionalnoj-perepodgotovki-po-specialnosti-031800-logopediya.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/administrativnie-pravonarusheniya-v-selskom-hozyajstve-chast-4.html
  • testyi.bystrickaya.ru/alkogol-narkoticheskij-yad-popov-v-a-k68-profilaktika-narkoticheskoj-zavisimosti-u-detej-i-molodezhi-ucheb-posobie.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/a-chertopoloh-ii-gejm-voprosi-na-poisk-vpishite-pravilnij-otvet-i-videlite-ego-cvetom.html
  • literatura.bystrickaya.ru/sf-odobril-federalnij-byudzhet-na-2012-god-i-na-planovij-period-2013-2014-godov.html
  • institut.bystrickaya.ru/termodinamicheskie-ravnovesnie-i-neravnovesnie-sostoyaniya-i-termodinamicheskie-processi-vnutrennyaya-energiya-i-temperatura-termodinamicheskoj-sistemi-adiabaticheski.html
  • notebook.bystrickaya.ru/gubernator-prizval-uluchshat-dorogi-i-odnovremenno-borotsya-s-lihachami-internet-resurs-wwwnewslabru-15122011.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/posvyasheniya-iisusa-stranica-20.html
  • student.bystrickaya.ru/13-svedeniya-o-soblyudenii-obshestvom-kodeksa-korporativnogo-povedeniya-godovoj-otchet-za-2009-god-generalnij-direktor.html
  • tasks.bystrickaya.ru/33-grazhdanskoe-processualnoe-pravo-temi-kursovih-rabot-po-disciplinam-23-grazhdanskoe-pravo-2-chast-23.html
  • shkola.bystrickaya.ru/pravovoe-polozhenie-nesovershennoletnih-v-sfere-ugolovno-ispolnitelnih-otnoshenij.html
  • control.bystrickaya.ru/chast-38-zhilson-e-filosofiya-v-srednie-veka-ot-istokov-patristiki-do-konca-xiv-veka-eten-zhilson.html
  • teacher.bystrickaya.ru/generalnij-plan-poyasnitelnaya-zapiska-municipalnoe-obrazovanie-gorodskoe-poselenie-izluchinsk-nizhnevartovskogo-rajona-hmao-yugri-posyolok-gorodskogo-tipa-izluchinsk-generalnij-plan-poyasnitelnaya-zapiska-stranica-5.html
  • notebook.bystrickaya.ru/kalendarno-tematicheskoe-planirovanie-literatura-i-eyo-rol-v-duhovnoj-zhizni-cheloveka-shedevri-rodnoj-literaturi.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/konkurse-referatov.html
  • esse.bystrickaya.ru/referat-po-discipline-teoriya-i-istoriya-russkogo-literaturnogo-yazika.html
  • turn.bystrickaya.ru/perehod-na-novij-plan-schetov-i-formirovanie-otchetnosti.html
  • holiday.bystrickaya.ru/negosudarstvennie.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/rukovoditel-proekta-n-kulagina-literaturnij-redaktor-v-pahalyan-hudozhnik-e-dyachenko-korrektori-v-makosij-n-shelkovnikova-verstka-b-fajzulin-bbk-88-42ya7-stranica-38.html
  • testyi.bystrickaya.ru/52svedeniya-ob-ispolnenii-kontrakta-rukovodstvo-polzovatelya-list-utverzhdeniya.html
  • essay.bystrickaya.ru/celi-i-zadachi-srednih-i-srednih-specialnih-uchebnih-zavedenij.html
  • desk.bystrickaya.ru/polozheniya-stati-161-uk-ukraini-statya-2.html
  • tasks.bystrickaya.ru/34tipi-rechevoj-kulturi-darya-golovanova-ekaterina-mihajlova-russkij-yazik-i-kultura-rechi-kratkij-kurs.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/v-zabajkalskom-krae-vveden-rezhim-chs-v-svyazi-s-lesnimi-pozharami-informacionnoe-agentstvo-akm-04102011.html
  • klass.bystrickaya.ru/a-d-redozubov-sankt-peterburg-2010-g.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-2-socialnij-kontrol-andrienko-e-v-a-65-socialnaya-psihologiya-ucheb-posobie-dlya-stud-vissh-ped-ucheb-zavedenij.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/programma-disciplini-en-f-01-matematika-030500-050501-65-professionalnoe-obuchenie-v-ekonomike-i-upravlenii-tomsk-2008.html
  • tests.bystrickaya.ru/lekciya-9-vzaimosvyaz-inflyacii-i-bezrabotici.html
  • reading.bystrickaya.ru/metodicheskie-rekomendacii-po-podgotovke-vipusknoj-kvalifikacionnoj-raboti-bakalavra-po-napravleniyu-080100-62-ekonomika-krasnodar-2009.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/publikacii-po-kafedre-botaniki-i-fiziologii-rastenij.html
  • reading.bystrickaya.ru/konspekt-lekcij-po-discipline-strategicheskij-marketing.html
  • diploma.bystrickaya.ru/zapor.html
  • tests.bystrickaya.ru/literatura-konspekt-lekcij-dlya-studentov-specialnosti-060500-buhgalterskij-uchet-analiz-i-audit-zaochnoj-uskorennoj.html
  • tests.bystrickaya.ru/lesohozyajstvennij-reglament-stranica-8.html
  • znanie.bystrickaya.ru/avtomatika-i-vichislitelnaya-tehnika-naimenovanie.html
  • letter.bystrickaya.ru/metodika-sozdaniya-regionalnih-i-municipalnih-programm-razvitiya-selskohozyajstvennih-potrebitelskih-kooperativov-stranica-9.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.